"For the word of God is living and effective, sharper than any two-edged sword. It pierces to the division of soul and spirit, of joints and marrow, and judges the intentions and thoughts of the heart. All creation is transparent to Him; everything is uncovered and laid bare to the eyes of Him to whom we render account." (Hebrews 4:12-13)
Every Filipino knows Lupang Hinirang (though some know it better as " Bayang Magiliw "). How can you not know it when it is the national anthem of the Philippines? But do we really mean the lyrics that we sing? Do we understand it in the first place? Photo Credit: http://diazi.ism-online.org This video has gone viral weeks ago. This afternoon, I shared it to my teammates, and one commented, "Yun pala yun . Ngayon ko lang naintindihan." He immediately downloaded it and converted to MP3. So for those who have not seen it, once again, here is Joey Ayala's version of Lupang Hinirang. And I agree, you would never want to sing it in another way. (But that's just me. :D) This rendition is simply beautiful. Truly Filipino. :) Of course that doesn't mean we need to revise our national anthem but maybe we can consider about correcting the way we sing it (read: proper pronunciation). Read more about the Philippine National Anthem here .
Comments
Post a Comment